Южный Тироль – «радость воспоминаний»
Общество

Южный Тироль – «радость воспоминаний»

26 сентября 2021 года в 13:13

Памяти Николая Сергеевича Коншина (1954–2016 годы).

Знатокам русской литературы при упоминании Тироля, наверное, сразу вспомнится герой известного романа Гончарова. Правда, Илья Обломов не внял советам друзей посетить этот край с его изумительной природой, роскошным виноградом, обладающим ещё и лечебными свойствами, восхитительными тирольскими яблоками, вкус и аромат которых оценён во всём мире.

Заметим, между прочим, что в Ясной Поляне будущей матерью Л.Н. Толстого княжной Марией Волконской были высажены черенки из южнотирольской местности. Из 849 яблонь 25 разных сортов, росших в усадьбе, самыми ценными считались из Южного Тироля. «Яблочный рай» будоражил воображение художников. Василий Кандинский, например, дважды посетил Южный Тироль, а плодом этих путешествий стали его «Цветущие яблони», запечатлённые на холсте.

Лишил себя Илья Ильич «поэтического сна» и «вечной радости воспоминаний», связанных c Тиролем. А если серьёзно, то Южный Тироль – «край под небом вечно голубым» – вдохновлял М.И. Глинку, Н.В. Гоголя, А.Ф. Тютчеву – дочь поэта, Л.Ф. Достоевскую – дочь писателя, проведшую «там, где побольше солнца» последние годы своей жизни и нашедшую на тирольской земле вечный покой. Хранит «прекрасный сад» и память об исследователе-этнографе А.А. Бобринском, балерине Н. Балабановой, основавшей в Тироле первую балетную школу, композиторе Н.М. Правосудович. Помнят здесь имена графа А. Канкрина, князя А. Гагарина, княгинь О. Урусовой и А. Шаховской, графинь В. Горчаковой и А. Стенбок. В книге гостей Русского Дома, носящего имя москвички Н.И. Бородиной (на чьи средства, кстати, он был построен), сохранились имена и наших соотечественников-смолян Вонлярлярских и Рачинских… Список можно продолжить, чем и занимается Ассоциация культуры «Русь» в Южном Тироле, ведя большую работу по восстановлению имён русских, в разные годы оказавшихся в Северной Италии, изучая их жизнь и обстоятельства, приведшие в этот райский уголок земли. Ассоциация, которой в 2021 году исполняется 30 лет, активно занимается пропагандой русской культуры в Южно-Тирольской провинции. Возглавляет ассоциацию синьора Бьянка Марабини-Цёггелер (родившаяся в Италии в семье отца-итальянца и мамы-москвички) – переводчик, экскурсовод, автор книг о русских в Южном Тироле. Также она занимается местной русской библиотекой им. Н.И. Бородиной и «Русско-православным собранием». В Русском Доме по её инициативе и под её руководством проходят выставки, музыкальные концерты, конференции по русской истории и культуре. Одно из главных достижений ассоциации – восстановление единственной в Северной Италии православной церкви Святителя Николая Чудотворца. Указом президента Российской Федерации синьора Бьянка награждена Пушкинской медалью «за обширную деятельность по сохранению русского культурного и духовного наследия в Италии».

Заслуженный артист России Николай Сергеевич Коншин, получив приглашение от Ассоциации культуры «Русь» приехать в Южный Тироль, сразу дал согласие. Надо сказать, что для него это путешествие оказалось незабываемым и знаковым.

…Вечер, посвящённый памяти Н.В. Гоголя, проходил в январе 2002 года в Галерее современного искусства города Мерано. В зрительном зале собрались люди разных национальностей: русские, итальянцы, немцы, сербы и другие, проживающие в Северной Италии. В центре вечера – моноспектакль «Портрет» по I части одноимённой повести Н.В. Гоголя в исполнении Н.С. Коншина.

По признанию синьоры Бьянки, интерес к творчеству писателя неслучаен – это золотой фонд культуры, проверенный временем. Гоголевский «Портрет» – это произведение о духовной культуре, несущей основы нравственности, приближающей человека к истине.

Для Николая Сергеевича Коншина, исполнителя роли Художника, спектакль явился своеобразным испытанием. Он говорил, что играть было легко, с одной стороны, так как всё помогало: и серебряное небо, и воздух, пропитанный запахами лимона и тирольских яблок, и богатые виноградники, и горы в снегу, и настроение самого автора, выраженное в словах об Италии: «Она – вся Рай, вся радости полна». С другой стороны, было сложно, потому что многие зрители не владели русским языком. Конечно, были подготовлены программки с переводом на итальянский и немецкий языки, но главным в «Портрете» является слово и способ существования актёра – русская «школа переживания». Поначалу публика, казалось, ничего не понимала, была насторожена, а в финале не скрывала восторга. Это была первая встреча со зрителем на итальянской земле. Но настоящее творческое испытание было впереди.

Сделанные актёром записи, связанные с поездкой, к счастью, сохранились. Некоторые строки из них мы предлагаем вниманию читателей.

«…Президент Ассоциации синьора Бьянка Марабини-Цёггелер решила возродить старую добрую традицию празднования новогодней ёлки и пригласила меня сыграть Деда Мороза. В Русском Доме им. Н.И. Бородиной города Мерано в тот день собралось много людей – русских, итальянцев, немцев, сербов. А так как я не знаю ни итальянского, ни немецкого языков, общаться мог только через переводчика. Все, кто в тот день были на ёлке, снова стали детьми. Звучали стихи, загадки, мы водили хороводы и пели рождественские песни на русском языке. А затем вдруг раздалось дружное «О Танненбаум!» (это немецкая рождественская песня о ёлочке). Атмосфера была настолько тёплой, что многие русские не могли сдержать слёз умиления и радости от воспоминаний о детстве в России. А буквально через несколько дней после возвращения из Южного Тироля я получил по почте письмо из Кемерова от незнакомых мне людей. В нём автор письма Елена Львовна Баскакова, прочитав в газете «Известия» заметку об актёре Н.С. Коншине из Смоленска, решила написать ему в Смоленский драматический театр. Она сообщала, что через своих бабушку и дедушку связана со смоленской землёй, с деревней Баскаковкой, где её родные были врачами, что в альбоме её бабушки обнаружились почтовые открытки, некоторые из которых связаны с фамилией Коншиных. «Почему так много почтовых отправлений, адресованных Коншиным, хранится в нашем семейном альбоме? Может быть, мы с Вами родственники?» – спрашивала Елена Львовна. Однако родственных связей найти не удалось. Зато в подарок я получил старинные открытки, в том числе одну с изображением тирольской свадьбы. И вот что интересно: отправлена она была из города Мерано в город Серпухов (город моих предков). А отправитель – моя бабушка Екатерина Петровна Коншина, которая послала её своему сыну Алексею, старшему брату моего отца.

Мой дед Николай Николаевич Коншин окончил Оксфордский университет, стажировался в Манчестере и начал работать на одной из фабрик своего деда управляющим. Но туберкулёз вынудил его оставить работу, и по настоянию врачей он поехал лечиться в Италию, а именно в Южный Тироль. Остановился он и его жена Екатерина Петровна в меранской гостинице. И об этом свидетельствует отправленная в 1912 году открытка, полученная мною почти через 100 лет! В ней бабушка писала, что они уже едят ягоды, а на столе у них стоят ландыши и сирень. «Хотя и тепло, – писала она, – но бывает ветер и пасмурно. Все из Мерано уезжают, у нас в гостинице пусто – скоро и мы уедем. Целую тебя и братьев…» И ещё трогательная подробность: мама сообщает детям, что она и папа купили им тирольские пальто и шляпки. На открытке – тирольская свадьба, и об этом она тоже сообщает сыну. Видимо, во время этой поездки супруги Коншины подыскивали для покупки виллу, и, как свидетельствуют документы, вилла была приобретена в Сан-Ремо, на берегу Средиземного моря. Николай Николаевич и Екатерина Петровна жили там некоторое время, а сыновья оставались в Серпухове с родственниками. Сохранился снимок, на котором четыре мальчика – сыновья Николая Николаевича и Екатерины Петровны Николай, Алексей, Анатолий, Сергей (мой отец, которому в то время было пять лет) – на берегу Средиземного моря. По вызову Екатерины Петровны они с родной сестрой Николая Николаевича приехали в Италию к умирающему отцу. Это был 1913 год. В том же году Н.Н. Коншин – директор Правления фабрик, председатель Больничного комитета – умер от туберкулёза на собственной вилле близ Сан-Ремо. Похоронен в Высоцком монастыре церкви Всех Святых в Серпухове под Москвой. После 1918 года и Екатерина Петровна, и все сыновья пострадали от политических репрессий. Нужно ещё добавить, что в нашей семье сохранились воспоминания о грамоте (к сожалению, утерянной или даже из предосторожности уничтоженной после 1917 года) на личное дворянство, жалованное Петром Великим одному из представителей рода за заслуги в деле производства парусины, столь необходимой для строившегося тогда русского флота.

Я рад, что Господь привёл меня в Мерано, что мне посчастливилось пройти по улицам, по которым гуляли мои бабушка и дедушка, и, может быть, даже пожить в той же гостинице, в которой останавливались они в 1912 году… Копии посланий из 1912 года с тирольским сюжетом мы отправили в Ассоциацию культуры «Русь» в Южном Тироле с пояснениями и комментариями».

…За год до своего ухода Николай Сергеевич по международной почте получил от синьоры Бьянки роскошный альбом на трёх языках: русском, немецком и итальянском – «С.-Петербург – Меран. Русские едут» (авторы – Бьянка Марабини-Цёггелер и Михаил Талалай, предисловие Пауля Рёша). Издание посвящено развитию железнодорожного сообщения между Россией и Италией. Несколько страниц посвящено и семье Коншиных. Также помещена вышеупомянутая открытка, её оборотная сторона с текстом бабушки Николая Сергеевича – Екатерины Петровны, сведения о Н.Н. и Е.П. Коншиных, а ещё слова благодарности в адрес Н.С. Коншина и нашей семьи за помощь в подготовке альбома.

Мы тоже говорим спасибо краю «под небом вечно голубым» и людям, живущим на этой благословенной земле, где, по словам Н.В. Гоголя, погружаешься в «спокойное блаженство», где «душа светла» и хочется жизни: «Жизни! Ещё бы жизни!».

Фото: из семейного архива

За сутки на Смоленщине 184 человека заболели COVID-19
5597 смолян находятся под наблюдением медиков из-за коронавируса

Новости партнеров