«Жемчужноустый» Тютчев

Фото: © smolensklib.ru

Культура

«Жемчужноустый» Тютчев

8 декабря 2023 года в 14:03

5 декабря в Смоленской областной универсальной научной библиотеке имени А.Т. Твардовского состоялся литературно-музыкальный вечер «Сердце верит в чудеса», посвящённый 220-летию со дня рождения поэта, дипломата, мыслителя Фёдора Ивановича Тютчева.

Тютчев — человек, который и поэтом-то себя не считал, и, возможно, это его главная загадка. Более того, ненавидел царапать пером по бумаге: «Ах, писание страшное зло, грехопадение светлого разума». Поэт не мог предугадать, что его творчество найдёт широчайшее, поистине народное признание.

И в этот день в гостиной звучали его стихи. Незабываемые поэтические картины весенней грозы, лета, «осени первоначальной» и ослепительной зимы представили учащиеся гимназии имени Н.М. Пржевальского Ника Харитонова, Полина Литвинчук, Егор Калмыков. Стихи о любви, прекрасной и одновременно трагической («Ещё томлюсь тоской желаний», «Последняя любовь», «Накануне годовщины 4 августа 1864 г.»), прочитали учащиеся лицея имени Кирилла и Мефодия Анастасия Чернова, Даниил Гуров, Артём Соловьёв.

Фото: © smolensklib.ru

Впечатлениями от пребывания на земле, вскормившей поэта, в селе Овстуг (ныне — Брянская область) поделилась преподаватель Военной академии Екатерина Шванченко. В исполнении курсантов академии, российских и иностранных, прозвучали стихи «Славянам», «Наш век» и всем известное «Умом Россию не понять…», что было особенно тепло встречено слушателями, в числе которых были члены клуба «Бодрость», представители нашего уважаемого «серебряного» поколения.

Тютчев работал в составе русской дипломатической миссии в Мюнхене, затем в Турине. Вернувшись в Россию, он сумел стать ближайшим сподвижником и главным советником министра иностранных дел России А. Горчакова. Его острые публицистические статьи, написанные в XIX веке, невероятным образом перекликаются с событиями сегодняшнего дня. В своих статьях он предвосхищал события, происходящие в мире в настоящее время. Об этом был доклад Анны Зарембо и Дарьи Фоминой, учащихся гимназии № 4, членов Объединённого дипломатического клуба Смоленской области.

За границей у Тютчева был русский домашний уют, с московской сытной пищей и добрым русским гостеприимством. И во многом – благодаря его «дядьке» Николаю Афанасьевичу Хлопову! Бывший крепостной был для своего воспитанника добрым другом, подобно тому, как была другом для Александра Пушкина Арина Родионовна. Об этом малоизвестном факте рассказала ведущая вечера Ольга Таршина.

Многие известные, ставшие хрестоматийными, стихотворения Тютчева, которые мы учили в школе, были написаны в Мюнхене. Тютчев переводил на русский язык немецких романтиков Шиллера и Гейне. Стихотворение Генриха Гейне «Ein Fichtenbaum steht einsam…» считается шедевром мировой литературы. Его переводил Михаил Лермонтов («На севере диком стоит одиноко на голой вершине сосна…»). Но первым, кто перевёл это стихотворение на русский язык, был Тютчев, он назвал его «С чужой стороны». Благодаря Марине Колесневой, ученице школы № 8 с углублённым изучением иностранных языков, это стихотворение прозвучало на вечере на языке оригинала (на немецком) и в переводе Тютчева.

Украшением вечера стали романсы «Я очи знал» и «Я встретил Вас» (на стихи Ф.И. Тютчева) в исполнении Анны Тумановой.

«Жемчужноустый» — так сказал о поэте Тютчеве, отличавшемся красноречием, другой поэт — Пётр Вяземский. «Он… вносил в гостиные свой пылкий ум, ум, скрывавшийся под небрежной внешностью, который, казалось, прорывался помимо его воли ослепительными остротами, его находили очень остроумным» — так высказался дипломат Иван Гагарин.

Нам не дано предугадать,

Как слово наше отзовётся, –

И нам сочувствие даётся,

Как нам даётся благодать…

Каждый из нас и сегодня готов без конца повторять эти жемчужные слова вслед за их создателем!

Следите за новостями в телеграм-канале SMOLGAZETA.RU

Фото: © smolensklib.ru

Ольга Таршина

Смолян приглашают к участию в фестивале художественного творчества «Офицер русской литературы»
Алексей Шкурат: радостное преображение реальности