Традиции объединяют
Что такое смоленские сказки? Почему о них вспомнили именно сейчас – в период пандемии? Что связывает Волгоград и Смоленск? И можно ли добиться успеха, если любить своё дело? Выясняет «Смоленская газета»...
В прошлом столетии в Смоленской губернии жил и работал замечательный этнограф Владимир Николаевич Добровольский. Он ездил по деревням и сёлам Смоленщины, общался со многими людьми, собирал фольклор, проникался всем сердцем рассказами смоленского народа, изучал обычаи, легенды, говор, характер – и написал «Смоленский этнографический сборник» в четырёх томах. В один из этих томов вошли сказки. А ещё он составил «Смоленский областной словарь».
С тех пор много воды утекло. Владимира Николаевича не стало в 1920 году. Но его научные труды живы и по сей день. А у многих жителей Смоленска есть совсем новая книга в красном переплете, изданная в 2017 году. И называется она – «Смоленские сказки»...
Про сказки
В 2021 году в Волгограде придумали проект. Анна Александровна Пахомова, специалист по работе с молодёжью и руководитель волонтёрского движения, побывала в Республике Коми и услышала сказки комяков. Её вдохновили самобытные истории. Она подумала, что других тоже надо познакомить со сказками, которые она слышала, и что кроме тех сказок наверняка есть и сказки других республик и городов России.
Волонтёры Анны Александровны проводили мастер-классы, встречи и соревнования в интернатах для слабовидящих, незрячих, слабослышащих и глухих детей Волгограда. И однажды в период самоизоляции Анна решила, что детям будет интересно послушать сказки малых народов России.
– Мы понимали, что дети этих сказок вообще не знают, у них нет даже доступа к ним. Если можно найти обычные русские народные сказки в аудиоформатах для слепых ребят, то про такие сказки дети даже не слышали.
Сказки без границ
Так появился всероссийский видеопроект «Сказки без границ». К проекту присоединялись жители других городов России. Дети и взрослые читали сказки. Оказывается, кроме русских народных сказок и сказок Республики Коми есть донские сказки, сказки Кубани, новгородские сказки.
И совершенно незнакомые люди вдохновились идеей читать сказки. Было нечто волшебное в этом чтении. Чувство, когда откладываются все срочные дела и дети со взрослыми читают друг другу сказки.
Смоленская областная библиотека для слепых присоединилась к проекту и предложила смоленские сказки. На базе библиотеки волонтёры наряжались в народные костюмы и записывали на видео своё чтение смоленских сказок. Причём записывались и дети, и взрослые, и профессиональные актёры, и просто мамы и папы – от простых домохозяек до бизнесменов.
Сказки Смоленского края очень богаты и разнообразны по содержанию. Ведь на местную культуру оказали влияние не только русские, но и европейские традиции. Есть среди смоленских сказок и комедии, и фарсы, и притчи, и психологические драмы, и вы это обязательно увидите на страницах книги. Когда впервые слушаешь смоленские сказки, очень удивляешься. Потому что для многих всё-таки сказка – это где приходит волшебник, что-то там происходит и в конце всё хорошо заканчивается. Но здесь были и страшилки. Представляете: мрак, свечи, и люди рассказывают друг другу сказки. Их ведь тогда ещё никто не записывал. Их передавали из уст в уста, по поколениям. А потом уже все эти сказки собирались. А сейчас мы их читаем.
Однажды читатели библиотеки собрались за большим длинным столом. На столе – стилизованные светильники со свечами внутри, чайник, и перед каждым гостем чашка и тарелочки с пряниками. Свет в зале приглушён…
И вот перед актрисой Анастасией Клецовой свеча освещает книгу. Актриса читает, и все слушают заворожённо. Про дракона, который добывает пищу и деньги для своего хозяина. Его хозяин до встречи с драконом был работягой, а тут стал лентяем без желаний. И всё у него было, кроме радости. Но закончилось всё хорошо. А как закончилось – читайте сказку. Сказка – ложь, да в ней намёк. И напоминает она наше настоящее.
Анастасия ещё много сказок читала. А гости слушали и ели пряники. А потом обсуждали сказки и жизнь.
– Какие же мы всё-таки непобедимые. Нам многие пытались навязать свою точку зрения. Многие хотели подмять нас под себя. Те же французы, поляки, немцы. А мы остались при своём...
– Нам есть чем гордиться. Мало кто может похвастаться, что у них в городе есть свои сказки...
– В Туле есть тульский пряник, а в Смоленске – смоленские сказки...
Как Ирина Флиманкова стала издателем
Ирина Алексеевна ФЛИМАНКОВА родилась в Краснодарском крае, в городе Армавире. После окончания института по распределению приехала в Смоленск. И осталась. Через три года вышла замуж. Как говорит Ирина Алексеевна: «Это не я осталась в Смоленске. Это Смоленск меня оставил».
– Я окончила Ростовский институт народного хозяйства, инженер-экономист. Так получилось, что я стала издателем. В 2001 году подруга из Москвы, поэтесса, подготовила к изданию свою первую книгу. В Москве цены были очень высокие, и она не могла там издать. Спросила, можно ли напечатать сборник в Смоленске. Я поинтересовалась у издательства «Смядынь», и мы её книгу издали в Смоленске. Ещё у них был литературный клуб в МГУ, и участники решили сделать свой общий сборник. Подруга предложила мне его издать. Сказала, ты уже знаешь, как его издавать, давай сразу делай. С её лёгкой руки я занялась издательской деятельностью. А чтобы издать сборник, я оформила себя как издатель. Потом пошли уже другие заказы. Так как издательство – с краеведческим уклоном, я стала заниматься краеведением, вступила в члены Союза краеведов России, и мы создали своё областное краеведческое общество. Занимаемся популяризацией и развитием нашего смоленского краеведения. Нам очень повезло, что на Смоленщине проживал Владимир Николаевич Добровольский. Ездил по деревням и сёлам области и записывал речь местных жителей. Как слышал, так и записывал, не обрабатывая. Например, бабушка сидела около дома и рассказывала про то, и про другое, и про третье. И Владимир Николаевич записывал каждое слово, как слышал.
Впервые в 1950 году из сборников Добровольского сотрудники краеведческого института подготовили сказки Смоленского края. Но они тоже не ставили целью литературно их обработать. Они просто перевели транскрипцию его на современный русский язык. Потом было переиздание, не сильно отличавшееся от первого.
И вот однажды на одной из презентаций Ирина Алексеевна Флиманкова и Маргарита Григорьевна Волкова увидели «Сказки Смоленского края». И им одновременно в голову пришла одна и та же мысль. Они переглянулись и…
– Маргарита Григорьевна нашла сказки в архиве, литературно их обработала и сама же их проиллюстрировала. Теперь эти сказки и читать хорошо, и смотрятся они замечательно. Маргарита Григорьевна – прекрасный художник, иллюстратор и отличный редактор, и я рада, что у нас всё получилось. Мы вместе решили, что вся книга будет в смоленских цветах: красный, белый, чёрный. Если брать смоленскую традиционную вышивку, идущую от времён кривичей, там везде красное и чёрное на белом. Эти цвета вышивки присущи именно смоленскому региону.
А в 2018 году «Смоленские сказки» стали лауреатами премии «Золотой витязь». Это очень престижная премия в области литературы для детей и юношества.
Смоленские варианты
– Так как я не смоленский человек, я обращаю всегда на мелочи внимание, кто, как, где живёт. И мне интересно то, что в разных районах разная еда, разные предпочтения в пище. И такая была мысль рассказать, узнать даже для себя, что же такое смоленская кухня. Издательство вступило в туристический кластер Смоленской области (профессиональное сообщество, имеющее отношение к туризму, туда входят гостиничные комплексы, издательства, туристические фирмы). И нам помогли провести исследование. А департамент по культуре был нашим информационным партнёром. Мы проанкетировали все районы, потом всё анализировали, далее поехали по районам и там провели опрос. В результате выяснили, что в нас в Смоленске есть своя кухня. В других регионах таких блюд, которые есть на Смоленщине, нет. У нас такая технология приготовления и такие названия, каких у других просто нет. И сейчас рецепты ещё собираются. Многие кафе стали смоленские рецепты вводить в меню. Называются блюда очень метко: «талалуй», «комы», «копытцы», «картошница», «сеченик»... В продуктах были природные ограничения, не было такого изобилия овощей, фруктов и круп, как на юге. Зато хозяйки смешивали крупы и делали начинки очень интересные, использовались различные овощи. Учитывая, что Смоленск – древняя земля и путь из варяг в греки здесь был, смоляне знали про специи, европейские и южные продукты. Плюс здесь были и поляки, и литовцы, и евреи. Их блюда оседались, преломлялись, и получались смоленские варианты. Ну, например, «капуста рождественская» – это бигос с таким уже смоленским вариантом. Бигос не сохранился, а «рождественская капуста по-поречски» сохранилась...
Хотелось слушать Ирину Алексеевну, не перебивая. И иногда возникало ощущение, будто она сама вышла из сказки – так завораживал ее голос, убаюкивал, отодвигал ото всех невзгод. И пока мы с ней разговариваем – есть только она, её любовь к книгам, к смоленской кухне, к сказкам. Вот вы, например, знаете, что знаменитый писатель Михаил Булгаков написал черты своей Маргариты, когда услышал смоленскую сказку? Теперь знаете.
Сказка была записана в Сычёвском районе. Булгаков там работал в больнице. Вечерами в больнице сказки рассказывали, скорее всего. Этот сюжет, который описывается в сказке «Чего на свете не бывает», где жена превращалась ведьму, намазываясь мазью, – Булгаков всё это привнёс в роман, взял образ из этой сказки.
Столько всего интересного!
Ирина Алексеевна рассказывала про то, что одно знание накладывается на другое и третье. Умения и опыт наслаиваются друг на друга, и получается проект – вдруг, неожиданно, яркой вспышкой.
Рассказала про районы, про ландшафт, про местные обычаи, про характерные черты смолян, про смоленские рожки, про то, что в Десногорске живёт мастер Владимир Платонов, который изготавливает смоленские рожки и играет на них, возрождая этот старинный инструмент. А ещё рассказала, что в старину крепких залихватских мужчин тоже называли «смоленские рожки». У Твардовского в «Василии Тёркине» встречается:
Мы в землячество не лезем,
Есть свои у нас края.
Ты – тамбовский? Будь любезен.
А смоленский – вот он я,
Не иной какой, не энский,
Безымянный корешок,
А действительно смоленский,
Как дразнили нас, рожок.
Сказала, что её удивляет сама мысль о том, что в какой район Смоленской области ни окунись – столько всего интересного, яркого.
А ещё Ирина Алексеевна сказала, что очень любит своё дело – издавать литературу. Может быть, поэтому у неё всё получается?
Фото: из архива Ирины ФЛИМАНКОВОЙ, sbs-smolensk.ru
Галина КРАСНОПЕРОВА