«Баллада о доблестном рыцаре Айвенго»: посмертный фильм Владимира Высоцкого
СССР, 1982 год. Режиссёр Сергей Тарасов. В главных ролях Тамара Акулова, Петерис Гаудиньш, Леонид Кулагин, Борис Химичев, Борис Хмельницкий, Юрий Смирнов.В 1975 году режиссёру Сергею Тарасову не удалось отстоять песни Владимира Высоцкого в своей новой картине «Стрелы Робин Гуда». В результате из готового кинофильма удалили шесть прекрасных баллад, заменив их музыкой Раймонда Паулса и песнями на стихи совсем другого человека. Формулировка сценарной редколлегии Госкино СССР директору Рижской киностудии Генриху Лепешко была убийственна для великого барда: характер исполнения баллад актёром В. Высоцким глубоко чужероден теме фильма и характерам его героев, «обилие вышеуказанных „зонгов“, бедных по музыкальному материалу, претенциозных по смыслу и однообразных по манере их подачи, создает ощущение ритмической затянутости фильма, недопустимой в произведении романтическо-приключенческого жанра».
В начале восьмидесятых, уже после смерти Высоцкого, режиссёр Тарасов предпринял новую попытку разместить гениальные песни в своём фильме: он снял «Балладу о доблестном рыцаре Айвенго». То ли мёртвый поэт казался безопасным, то ли поклонников Высоцкого стало заметно больше среди членов худсовета, но фильм вышел – с четырьмя балладами из записанных шести. Причём из «Баллады о Любви» были удалены последние, самые пронзительные, самые прекрасные две строфы. Тем не менее, и это был успех: миллионы зрителей смогли услышать своего великого поэта.
«Айвенго» был решён в том же самом ключе, что и «Стрелы Робин Гуда». Теперь жанр такого кино определяют сдержанным словом «приключения». Разумеется, наиболее благодарной аудиторией кино про рыцарей была молодёжь. Однако и зрители постарше не прочь были убедиться в том, что «добро остаётся добром – в прошлом, будущем и настоящем». Фильм стал одним из лидеров проката 1983 года – 28,4 млн. просмотров. Немудрено. Крепкая работа!
Сейчас в Интернете можно найти утверждения создателей о том, что «Айвенго» делался в крайне стеснённых обстоятельствах, однако фильм до сих пор смотрится очень и очень неплохо. Добротно сделаны сцены боёв на рыцарском турнире, вызывают волнение сцены штурма замка (Хотинская крепость – одна из самых любимых кинематографистами. Из последних фильмов с её участием – «Тарас Бульба» Владимира Бортко.)
В фильме замечательные актёрские работы. Это, прежде всего, коллеги Высоцкого по театру Юрий Смирнов (отец Тук) и Борис Хмельницкий (Робин Гуд), а также сам директор Театра на Таганке Николай Дупак (аббат Эймер). Неподражаемо мужественен Леонид Кулагин (лорд Седрик), отъявленных злодеев убедительно сыграли Альгимантас Масюлис и Борис Химичев (принц Джон и Бриан де Буагильбер). Фильм плохо сделан операторски – из актёрского обаяния можно было получить куда больший эффект. Впрочем, даже при «наивной» камере бегут мурашки по коже от монолога Майи Булгаковой (Уилфрида). Особо хочу отметить исполнителя главной роли – Петериса Гаудиньша (этот актёр сыграл и в фильме «Стакан воды» (Артур Мэшем), который мы вспоминали в одной из прошлых киноколонок). Гаудиньш превосходно справился с ролью Айвенго – он не тянул одеяло на себя и проявил главную актёрскую доблесть: превосходно играл без текста. Его напряжённый взгляд – едва ли не основное, что запоминается в фильме.
Такое впечатление, что в кинокартине задумывалось или предполагалось какое-то другое развитие. Злодеи, осажденные в замке, посылают гонца за подмогой, и Робин Гуд добродушно пропускает злодейского посланника, не чувствуя смертельной опасности. Однако подмога так и не появляется, что странно. Дальше. Фильм заканчивается на полуслове. Король Ричард Львиное Сердце предлагает Айвенго сыграть свадьбу, а сам отправляется на разборку с братом Джоном в Лондон, безо всякого развития этой темы. Замок сожжён, Седрик чудом выздоравливает после пыток, однако сообща веселиться молодожёнам с вольными стрелками не придётся – они из разных социальных лагерей. И нам предлагается полюбоваться на запущенные руины замка под финальную песню. Впрочем, до всех тонкостей не было дела благодарным зрителям четверть века назад: главное, что победило Добро.
Однако на этом история не закончилась. Как рассказал режиссёр в интервью «Литературке», однажды в 90-х его пригласили на ТВ сказать несколько слов о своём фильме «Стрелы Робин Гуда». Режиссёр не только рассказал о непростом пути фильма на экран, но и признался, что у него сохранилась авторская копия с песнями Высоцкого. Телевизионщики, надо отдать им должное, заинтересовались, материал был оцифрован, увидел эфир, и это привело к полной путанице: теперь своею жизнью живут оба варианта кинокартины, цензурированный и самобытный. По телевидению показывают то один, то другой, а в магазине видеопродукции не каждый продавец разберётся в содержимом коробочек. Впрочем, сейчас, накануне 25 июля, важно сказать о другом: «Баллада о Любви» - лучший памятник Поэту в дни скорби о нём. Слушайте её целиком, и не только в кино!
Но многих, захлебнувшихся любовью,
Не докричишься – сколько ни зови.
Им счёт ведут молва и пустословье,
Но этот счёт замешан на крови.
А мы поставим свечи в изголовье
Погибших от невиданной любви…
Их голосам всегда сливаться в такт,
И душам их дано бродить в цветах,
И вечностью дышать в одно дыханье,
И встретиться, со вздохом на устах,
На хрупких переправах и мостах,
На узких перекрёстках мирозданья.