Святитель «Православия мира»
Он – наравне с создателями славянской азбуки Кириллом и Мефодием, святителем Руси князем Владимиром и княгиней Ольгой – был прославлен Церковью в лике святых как равноапостольный. Равноапостольными в Церкви называют православных святых, особо прославившихся проповедованием Евангелия и обращением народов в христианскую веру.
Жизнь и труды святителя Николая достойны увлекательного романа. Сегодня при помощи изданной в Токио в 2010 году Западно-Японской епархией Автономной Японской Православной Церкви книжки об истории становления Православия в Японии мы расскажем читателям «Смоленской газеты» о жизни этого замечательного подвижника веры.
Япония до принятия Православия
Чтобы понять всю значимость того, что сделал святитель Николай, надо представлять, что было в Японии до принятия Православия.
Первые контакты русских с японцами относятся ко второй половине XVII века, когда русские через обширную Сибирь дошли до восточного края Восточной Азии, осваивая Камчатку, Охотск, Курильские острова, с целью установления торговых связей с Японией, что соответствовало политическим интересам Российской империи. Однако в то время Япония была самоизолированной от внешнего мира, и Россия не могла вступить в дипломатические отношения, поэтому пришлось искать другие пути для установления контактов с Японией.
Многие потерпевшие кораблекрушение и невольно попавшие на Камчатку японские моряки были спасены, получили покровительство и помощь. Взамен они должны были научить русских японскому языку (подготовить переводчиков и преподавателей японского языка). Многие из японцев, получивших кров в России, выучили русский язык, женились на русских и кончили свою жизнь на чужбине. Некоторые из них приняли Православие.
В феврале 1855 года был заключён Японско-Российский договор (Симодский Трактат) о торговле и границах между Японией и Россией, а в августе 1858 года в Эдо (Токио) был заключён договор о торговле и мореплавании.
Одновременно в Хакодате открылось Российское консульство, первым консулом был назначен Иосиф Антонович Гошкевич. Он приступил к исполнению своих обязанностей в октябре 1858 года.
Гошкевич на протяжении десяти лет занимался миссионерской деятельностью в Китае. Он владел китайским языком и был хорошо осведомлён в обычаях, культуре стран Восточной Азии, был знаменит как языковед, востоковед и фотолюбитель.
Первым священником, приехавшим вместе с консулом, был иерей Василий Махов, однако он был в преклонном возрасте и страдал хронической болезнью сердца. Поэтому Гошкевич через азиатский департамент Министерства иностранных дел России обратился в Святейший Синод с просьбой прислать ему замену. На это откликнулся молодой Николай Касаткин. Он решил поехать в Японию.
Своё первое впечатление о Японии он впоследствии описывал так: «Прибыв сюда в 1861 году, я уже застал здесь построенную и освящённую церковь во имя «Воскресения Христова», так назвал её здешний консул Иосиф Гошкевич, в ознаменование того, что когда- то существовавшее здесь (в 16 веке) и уничтоженное христианство снова является в этой стране».
Решимость св. Николая проповедовать в Японии
Иеромонах Николай (в миру Иван Дмитриевич Касаткин), который решил поехать в Японию, родился 1 (по новому стилю 13-го) августа 1836 года в селе Берёза Бельского уезда Смоленской губернии.
Отец Ивана служил диаконом в сельской церкви, мать умерла, когда Ивану было пять лет. До нас дошли сведения, что родители были благочестивыми верующими.
В настоящее время в селе Берёза построен храм в честь св. Николая. Поступив сначала в Смоленскую семинарию, Иван продолжил учёбу в Петербургской духовной академии. Это всё обещало, что Иван сделает успешную карьеру священнослужителя, поэтому его решение поехать в Японию явилось для окружающих полной неожиданностью.
В июне 1860 года, узнав о наборе священников при Российском консульстве в Японии, св. Николай решил поехать в Японию проповедовать христианство и принял монашеский постриг.
Ещё до этого Николай, прочитав изданные в 1816 году «Записки капитана флота Головнина о приключениях его в плену японцев», очень заинтересовался Японией.
Позже он вспоминал: «Во время молитвы за всенощным бдением ко мне внезапно пришло убеждение, что в Японию должен ехать я, для того чтобы обратиться к японскому народу со спасительной проповедью Православия Христова».
Св. Николай, приняв монашество 23 июня 1860 года, 30-го был рукоположен в священники и 1 августа, когда ему исполнилось 24 года, отправился в Японию.
Св. Николай на лошадях доехал до Николаевска-на-Амуре, расположенного на востоке Сибири, с тем чтобы дождаться наступления весны, когда можно будет отплыть на военном корабле.
Здесь св. Николай встретился с просвятителем Сибири, позже ставшим Московским митрополитом, Иннокентием.
Св. Иннокентий проповедовал не только в Сибири, но и на Аляске алеутам. Он перевёл на алеутский язык Библию и Молитвослов. Св. Иннокентий благословил св. Николая на предстоящие труды и посоветовал вплотную заняться изучением японского языка.
Св. Николай овладел японским языком, японской каллиграфией, был глубоко осведомлён в японской истории, учении буддизма, японской классической литературе. Говорил он на диалекте Хоккайдо и Тохоку, что добавляло ему обаяния в глазах японцев. До сих пор трудно найти такого японофила, каким был св. Николай.
«Японцы обладают удивительно мягким характером». «Безразличие к религии исходит из незнания учения религии». «Чем глубже я начал познавать эту страну, тем сильнее убеждался, что вскоре настанет время, когда зазвучат слова Евангелия по всей стране». (Из книги «Япония накануне и во время войны с Россией глазами святого равноапостольного Николая Японского», 1903 г.)
Преподавание языка и открытие больниц
В июле 1861 года на военном корабле «Америка» (по другой версии – на «Амуре») св. Николай прибыл в Хакодате. Консул Гошкевич был знатоком азиатских стран и японофилом, поэтому Российское консульство всегда было открыто для посетителей. На празднование Рождества Христова приходили чиновники, представители местной власти Хакодате с семьями, а от консульства губернатору преподнесли большой торт с украшением в виде японского государственного флага.
Благодаря преподаванию русского языка, открытию медицинских учреждений, называемых «русскими больницами», развивались японско-российские связи в области образования, культуры, медицины.
Св. Николай скупил все книги в букинистическом магазине и учился японскому языку у разных преподавателей, таких как Кимура Кенсай, врач из Одате, префектуры Акита, позже основавший университет Досися, Нидзима Дзё. Нидзима преподавал японский язык св. Николаю по литературным памятникам Японии «Кодзики».
Савабе Такума, священник синтоистского храма Хакодате, был приглашён давать уроки кендо (японское фехтование) пасынку русского консула Владимиру. Он враждебно смотрел на то, как многие японцы запросто посещают консульство и дружески общаются с чужеземцами. Видя в христианстве еретическое учение, оскверняющее «землю богов», Савабе решил убить св. Николая.
Однажды в 1865 году с мечом в руках Савабе пришёл к св. Николаю. Высокий, ростом 180 см, с длинными каштановыми волосами, с бородой, с проницательными зелёными глазами, в чёрной рясе, св. Николай спокойно смотрел на ворвавшегося.
До этого св. Николай и Савабе Такума не раз сталкивались в консульстве, но никогда не разговаривали. Савабе, гневно глядя на св. Николая, грубо начал: «Твоя вера злая, вы, варвары, приезжаете высматривать нашу страну». Св. Николай спокойно спросил: «А вы знаете мою веру, что так отзываетесь о ней?» – «Не знаю». – «А не зная христианство, разумно ли говорить, что оно вредное? Надо изучить его, после этого решить, вредное оно или нет». Савабе не нашёл слов, чтобы ответить, и после недолгого молчания решительно произнёс: «Тогда говори, что за вера твоя – христианство».
Этот разговор записал Исикава Кисабуро и привёл его в книге «Православное миссионерство в Японии».
В это время св. Николай ещё не так свободно говорил по-японски, и разговор происходил с переводчиком. Видимо, Савабе был очарован тихой душевной силой святого. Впоследствии Савабе стал первым японским православным священником, первым колосом на ниве Христовой в Японии.
Основание православной миссии
В 1869 году св. Николай вернулся в Россию, чтобы ходатайствовать об основании в Японии миссии для активной миссионерской деятельности.
В это время св. Иннокентий, с которым св. Николай встретился в Николаевске, был Московским митрополитом. Он сознавал необходимость организованного миссионерства по всему миру, включая Азию, и в 1870 году основал Миссионерское общество. При поддержке св. Иннокентия много людей откликнулись на зов св. Николая.
6 апреля 1870 года Святейший Синод дал разрешение на создание Японского миссионерского общества, назначив начальником святого Николая. Одновременно св. Николай был возведён в сан архимандрита. И с большой ответственностью, с новой миссией он в 34 года вернулся в Японию.
В январе 1872 года приехал в Токио. В мае 1874 года он провёл первый Миссионерский Собор, на котором были приняты «Инструкции для миссии». Они определяли регулярное изучение Православия, обязанности катехизаторов и церковную систему.
На втором Соборе в священники был рекомендован Савабе Такума, в диаконы Сакай Токурэй – оба в 1875 году были рукоположены епископом Восточной Сибири Павлом. Наконец исполнилось страстное желание св. Николая, чтобы богослужения исполнялись японскими священнослужителями.
Встреча с Достоевским
В марте 1880 года, вернувшись в Москву, архимандрит Николай был хиротонисан в епископа. Во время пребывания в России св. Николай с мечтой построить в Японии большой храм для пастырства, миссионерства объезжал всю страну, собирая пожертвования для строительства собора. В это время св. Николай встретился с Достоевским, приехавшим в Москву на мероприятие, посвящённое Пушкину. Об этой встрече Достоевский в письме жене писал: «Вчера утром заехал к архиерею викарию Алексею и к Николаю (Японскому). Очень приятно было с ними познакомиться. Сидел около часу, приехала какая-то графиня, и я ушёл. Оба по душе со мной говорили. Изъяснялись, что я посещением сделал им большую честь и счастье. Сочинения мои читали. Ценят, стало быть, кто стоит за Бога».
В 1872 году начала свою деятельность катехизаторская школа, а в 1874 году в Токио открылись Духовная семинария и Женская школа, обучение в которых рассчитано было на семь лет. Семинария готовила диаконов и священников.
Учебная программа включала следующие предметы: история Японии, история Древней Японии, конфуцианство, японистика, китаистика, математика, русский язык, Новый и Ветхий Завет, история Церкви, литургика, церковное право, патристика, пастырское богословие, гомилетика, сравнительная этика, философия, география, история, физика, песнопение-музыка. Для того времени уровень учебной программы был весьма высок. Из стен семинарии вышли не только священнослужители, но и переводчики, литераторы. Филиалы семинарии и женской школы вскоре открылись и в Киото. Пройдя нелёгкий путь, семинария приобрела тот вид, в котором находится в настоящее время.
Занимался он и выпуском печатных изданий. Среди них в основном были молитвословы и катехизисы, Новый Завет, составленные на китайском языке китайской миссией Русской Православной Церкви.
Св. Николай также прилагал усилия, чтобы издать журнал. Он вышел в свет в декабре 1880 года. Сперва журнал издавался два раза в месяц объёмом около 40 страниц. В журнале помещались различные статьи не только о деятельности Православной Церкви в Японии, но и за границей. В настоящее время журнал носит название «Сейкё Дихо» («Православный вестник») и издаётся раз в месяц. Для женщин в 1902 году женской школой начал издаваться ежемесячный женский журнал.
Журнал с философским уклоном «Синкай» («Духовное море») впервые вышел в 1893 году. Также издавался просветительный журнал «Сейкё ёва» («Беседы о православии»). Эти журналы перестали печататься из-за финансовых трудностей, но свидетельствуют о высоких идеалах св. Николая.
Св. Николай привил в Японии и красивое православное песнопение. Определённую роль в этом сыграли Яков Тихай, посетивший Японию в 1874 году, и его преемник Дмитрий Львовский, который был в Японии в 1881 году. Песнопение смешанного хора в четыре партии, прозвучавшее в соборе Воскресения Христова, глубоко тронуло сердца молящихся.
Многие выпускники Духовной семинарии, следуя по пути нравоучения св. Николая, вносили большой вклад не только в церковную жизнь, но и во все сферы общества. Св. Николай был уверен, что сближение и дружба России и Японии развиваются посредством взаимного влияния в области науки, литературы, искусства.
Кониси Масутаро познакомил японцев с Львом Толстым. Сато Ёсихару был хорошо знаком с Максимом Горьким. Переводили произведения русской литературы, включая произведения Льва Толстого, Сенума Какусабуро и Сенума Каёо.
Японское феодальное общество считало, что женщина должна быть хорошей домохозяйкой и матерью, для этого не требуется высшее образование, но роль, которую отводила женщине женская школа, весьма большая, и особенно св. Николай внёс большой вклад для образования, просвещения женщин.
Высокую оценку в русской литературе получил Нобори Сёму (Наотака), родом из Амамиосима. В 1928 году Советское правительство пригласило его на торжество в честь 100-летнего юбилея Л.Н. Толстого. «Общество истории русской советской литературы» в 1955 году удостоило его наградой Японской академии искусств, наградой Ёмиури бунгаку.
Духовная семинария, женская школа воспитали многих людей, кто оказал большое влияние как на Японскую Православную Церковь, так и на образование, культуру, искусство.
Св. Николай прилагал большие усилия для установления добрососедских, дружественных отношений с Россией. Он был уверен, что обучение в России не только будет способствовать воспитанию священнослужителей, но и умножит количество людей, доброжелательно относящихся к России, послужит установлению согласия и стабильности между Японией и Россией.
Первый выпускник Духовной семинарии Мацуй Дзюро в 1882 году поступил в Петербургскую Духовную академию, за ним поехали учиться в Россию и многие другие. Среди них был Сенума Какусабуро, он был близко знаком со св. Иоанном Кронштадтским, выдающимся проповедником современной Русской Православной Церкви.
Кису Ёсиносин, вернувшись из России в 1893 году, был известен как преподаватель песнопения в Духовной семинарии и женской школе и как регент хора в Токийском соборе Воскресения Христова. Он изучал западную музыку, в том числе православное песнопение, скрипку в Российском Императорском музыкальном училище. После возвращения в Японию он на протяжении 50 лет преподавал песнопение и руководил церковным хором.
Мий Митиро не только хорошо владел русским языком, но был выдающимся учёным-теологом. Он как представитель Японской Православной Церкви в 1917 году во время русской революции участвовал в Архиерейском Соборе и выборах патриарха Тихона.
Миссионерская деятельность
Святой Николай по всей Японии строил храмы, в которых могла бы осуществляться миссионерская и пастырская деятельность. Для этого арендовали дома верующих, также строились один за одним молитвенные дома, часовни. Св. Николай хотел построить храмы во всех городах, в которых имеются префектурные управления. Для этого он сам ездил по Японии и лично руководил покупкой земли и строительством храмов. Храмы строились японскими верующими вместе с местными плотниками в стиле русско-византийских православных церквей, при этом органично вписанных в японский пейзаж. Несколько таких храмов получили статус памятников культуры префектур и городов, где они расположены.
Св. Николай на освящении храма в Киото в проповеди сказал: «Храмы строятся для того, чтобы приготовить человека к восхождению на небо для встречи с Богом, душу человека сделать Божьим домом, домом, где живёт Бог».
В течение 50 лет миссионерской и пастырской деятельности св. Николай постоянно совершал поездки по стране. Он объехал всю Японию, начиная с северных территорий, островов Шикотан, Итуруп, районов Хоккайдо, северо-востока, Канто, средней части страны, Кансай, заканчивая западными частями Хонсю, Сикоку, Кюсю, Ики.
Объезжая удалённые уголки страны, св. Николай узнавал о положении дел в обществе и верующих, выслушивал проблемы священников и катехизаторов, оказывал им материальную и моральную помощь.
Архимандрит Сергий, сопровождавший св. Николая, переехал на остров Шикотан, чтобы узнать о верующих айнах Курильских островов, около двадцати лет не слышавших проповеди священников Православной Церкви. «Курильцы были просвещены христианством знаменитым Иннокентием. Церковный строй, необходимость молитвы, Страх Божий, заповеди христианские – всё это нашими простыми курильцами усвоено и хранится так хорошо до сих пор, что священники-японцы не нахвалятся ими, первые же японцы-катехизаторы, попавшие к ним, потом со слезами рассказывали на Соборе, какую горячую веру видели они на Сикотане».
Вышеупомянутый архимандрит Сергий – это Сергий Тихомиров. В миру архимандрит Сергий – Иоанн Страгородский (1867–1944) дважды, в 1890 и в 1897 году, приезжал в Японию и подавал большие надежды как правая рука св. Николая, но затем вернулся в Россию. Сергий при советской власти после смерти Патриарха Тихона исполнял обязанности патриарха и в конце жизни два года был Патриархом Московским и Всея Руси.
Токийский собор Воскресения Христова
Св. Николай всегда говорил: «Я не посвящаю Японию в русскую Церковь. Я посвящаю в Церковь Апостолов». «Православие, в которое мы верим, не русское Православие и не греческое Православие. Это – Православие мира». Как воплощение этой благородной идеи был построен Токийский собор Воскресения Христова.
Разрабатывал проект собора русский архитектор, доктор технических наук Шурупов, непосредственно строительством руководил английский архитектор, доктор технических наук Кондер. Строительство велось компанией Симидзугуми, иконы писал Василий Бесехонов. Ямасита Рин, которая в это время уже была иконописицей, стала помощницей Бесехонова, иконы Ямаситы Рин тоже украшали собор.
Закладка фундамента произведена в 1884 году, собор освятили 8 марта 1891 года. Собор стал первым на Востоке собором в византийском стиле.
Когда был построен собор, мост над рекой Канда, соединяющий храм Юсима и Токийский собор Воскресения Христова, стал называться «Хидзири-баси» (священный мост). Собор в 1962 году получил официальный статус важного памятника культуры Японского государства.
В год освящения собора в конце апреля Японию посетил наследник русского престола Николай (будущий Николай II). Наследник после посещения Кагосимы и Киото должен был посетить Токийский собор Воскресения Христова, помолиться вместе со св. Николаем и в дар получить икону Ямаситы Рин. Но из-за покушения на него встреча со святым не осуществилась.
Русско-японская война
Русско-японская война 1904–1905 года нанесла большой ущерб обеим странам. 200 тысяч человек, солдат сухопутных и морских войск японской армии, были убиты или ранены, со стороны русской армии потери составили 150 тысяч человек.
За это время многие русские, проживавшие в Японии, уехали в Россию. Посланник России барон Розен предложил св. Николаю вместе вернуться в Россию, но тот отказался и остался в Японии.
«Я служу не России, я служу Иисусу Христу», – говорил он, но очень страдал с сильным чувством патриотизма к России и любви к созданной им Японской Православной Церкви, к японцам.
Японскую Православную Церковь и верующих обвиняли в шпионаже, на священнослужителей и церкви совершались нападения, над семьями верующих издевались, в связи с этим Токийский собор Воскресения Христова и окружение св. Николая охранялись полицией и армейским взводом.
Через три дня после того, как Япония объявила войну с Россией, 11 февраля 1904 года св. Николай издал послание:
«Кроме земного отечества у нас есть ещё отечество небесное. К нему принадлежат люди без различия народностей, потому что все люди одинаково дети Отца Небесного и братья между собой. Это отечество наше есть Церковь, которой мы одинаково члены и по которой дети Отца Небесного действительно составляют одну семью. Поэтому я не разлучаюсь с вами, братия и сестры, и остаюсь в вашей семье как в своей семье. И будем исполнять вместе наш долг относительно нашего небесного отечества, какой кому надлежит»…
В начале 1905 года в Японию было доставлено большое количество русских военнопленных, более 70 тысяч. По всей Японии насчитывалось 27 лагерей для военнопленных.
Св. Николай говорил: «Хорошее обращение японцев с русскими военнопленными немало пользы принесёт Японской Православной Церкви и поможет сближению Японии и России вообще». Он поощрял священнослужителей и верующих в оказании помощи военнопленным.
Св. Николай посылал священников, владеющих русским языком, на богослужения; кроме того, все священники и верующие навещали раненых, исполняли заупокойную службу. Каждому пленному вручали молитвословы на русском языке, иконы, кресты, а тем, которые не владели грамотой, давали учебники правописания.
Также помогали переписываться с родными, пересылать деньги и отвечали на запросы из России о розыске пропавших без вести.
Такое проявление духа христианства произвело сильное впечатление на русских не только в Японии, но и в Америке и Европе. Мий Митиро говорил: «Думается, что не будет преувеличением сказать, что мы смогли отблагодарить на одну десятитысячную часть того душевного и материального благодеяния, которое мы получили от братьев и сестёр Русской Православной Церкви».
Переводы Нового Завета и Богослужебных книг
Святой Николай хорошо знал церковнославянский, английский, французский, греческий языки. После приезда в Японию он выучил японский и китайский языки и начал переводить на японский язык Библию и Богослужебные книги. Переводы на японский язык Библии и Богослужебных книг (молитвословов) были одной из целей святого для воспитания японских священнослужителей, строительства храмов. Помогал ему переводить китаевед из Осаки Накай Цукумаро (1855–1943).
Новый Завет переводили около семи лет. По словам Накая, работа была настолько трудной, что он не раз хотел сломать ручку.
Несомненно, сложный книжный язык трудно понять, так как он сильно отличается от разговорного стиля, но во время чтения молитв и Библии в храме всё обретает особую глубину и смысл, и тогда можно почувствовать милосердие Святого Духа.
Кончина св. Николая и память о нём
16 июля 1911 года было организовано торжество по случаю хиротонии в архиепископа и 50-летия работы в Японии св. Николая.
За год до этого осенью св. Николаю стало плохо с сердцем, он начал жаловаться на боль в груди. В январе 1912 года ему стало хуже, но 7 января на Рождество Христово он отслужил. Однако состояние было нестабильное, и 24 января его госпитализировали в больницу св. Луки.
Лёжа в больнице, св. Николай продолжал переводить и корректировать вместе с Накай Цукумаро и закончил перевод Триоди цветной.
16 февраля в 6:30 вечера св. Николай ушёл в иной мир, ему было 75 лет. Когда он умер, Японская Православная Церковь насчитывала: собор – 1, храмы – 8, молитвенные дома – 175, церкви – 276 (включая лекционные залы и сеть связи верующих), епископ (Сергий) – 1, иереи – 34, диаконы – 8, катехизаторы – 115, верующие – 34 111.
Японская Православная Церковь, пережив тяжёлое время Первой и Второй мировых войн, русской революции, образования и распада Советского Союза, сумела выжить и продолжает дело св. Николая. А сам архиепископ Николай был канонизирован в святые под именем Японского апостола – «Равноапостольного».
Поминается Святой Николай 3 февраля по старому стилю (по новому стилю – 16-го), и этот день внесён в Православный календарь. Благодарная память о святителе Николае живёт в сердцах и россиян, и японцев.
Иконописцы и… ботаники
Обращённые в Православие коренные жители Японских островов внесли немалый вклад в развитие наук и искусств, о них помнят и их ценят в современной Японии.
Первый русский консул в Хакодате Иосиф Гошкевич был известен как географ, астроном и метеоролог. Его в Хакодате посетил метеоролог и зоолог Блакинстон, известный своими исследованиями в области орнитологии. Он определил рассеивание птиц, и этому открытию дано имя «линия Блакинстона». Также в Хакодате приезжал русский ботаник Карл Иванович Максимович. Максимович взял в ученики крещённого в Православие в 1877 году Сукава Чёносуке для изучения растений в Японии. Св. Николай в 1893 году в дневнике записывает: «В двух ри (7,8 км) от Корияма (юг Мориока) в деревне Симомацумото стоял один дом верующего. Это дом Даниила Сукава (Чёносуке), который под руководством нашего ботаника Максимовича собирал растения».
Учёный ласково называл Сукава «Чёносуки» и высоко оценивал его работу.
Ботаник Макино Томитаро, которому принесло славу издание «Новой иллюстрированной книги растений Макино», был хорошо знаком с Максимовичем. Макино собирался переехать в Россию с помощью Максимовича. В 1888 году Макино обратился к св. Николаю с просьбой связаться с Максимовичем, чтобы тот помог переехать в Россию, на что Максимович обещал помочь, но, к несчастью, он скоропостижно умер, и переезд в Россию Макино не осуществился.
В 1895 году альпийские растения, найденные Сукава, Макино наименовал «Растения Чёносуке» и дал высокую похвалу его работе. Это нежное растение встречается на скалах, имеет тёмно-зелёные листья и нежные цветы.
Интересна и история жизни художницы эпохи Мейдзи, иконописицы Ямасита Рин (1857–1939), которая провела свою жизнь во Христе, следуя учению св. Николая.
Ямасита Рин в 1877 году поступила в школу искусств при Технологическом колледже и училась у итальянского преподавателя Фонтанези. Через год она приняла крещение, в 1880 году ушла из школы и по просьбе св. Николая отправилась из Йокогамы в Россию. В Петербурге она в Смольном женском монастыре училась основам иконописи у монахинь.
Вернувшись в 1883 году в Японию, Ямасита Рин поселилась при церкви в Канда Суругадай и писала иконы для собора Воскресения Христова в Токио и для церквей по всей Японии. Посвятив себя иконописи, Ямасита Рин всю жизнь прожила незамужней.
С 1912 года, после смерти св. Николая, Ямасита Рин много не писала из-за слабости здоровья и ухудшающегося зрения.
Иконы Ямаситы Рин можно увидеть во многих церквях севера Японии, на Хоккайдо в церквях Камимуса, Кусиро, и до юга – в церкви Хитоёси. Они соединяют с Богом молящихся. Популярный японский телеканал «Эн-Эйч-Кей» посвятил её жизни и её работам документальный фильм, о ней не раз писали в художественных журналах. В музее Нитидо в её родной префектуре Ибараги и в других музеях по сей день устраиваются выставки её работ.
Фото: Западно-Японская епархия Японской Православной Церкви
Игорь Красновский