Культура

Огонь по-английски «файер», а шоу по-английски – «шоу»

25 сентября 2011 года в 10:01
Почти каждый смолянин хотя бы раз в жизни мог наблюдать следующую картину: компания оголённых по пояс мужчин и чуть менее оголенных женщин, построившись в шахматном порядке, вращают руками, двигают торсом и при этом объяты пламенем. Это необычное зрелище носит название «файер-шоу» (англ. «fire show»), а если по-русски – огненное шоу. Эти необычные люди – укротители огненной стихии, жонглирующие яркими желто-красными шарами и выдувающие пламя из лёгких – именуются файерщиками. Мы встретились с участником одного из местных файер-коллективов Ярославом, и он нам поведал, как обстоят дела на огненном поприще Смоленска.

- Первым вопросом хотелось бы сразу нащупать самую сердцевину нашей темы: какое слово наиболее точно отражает суть огненного шоу?
- Сердцевина для каждого файерщика своя, соответственно и слова для определения будут разные. Лично для меня это, несомненно, «искусство» – возможность что-то придумывать, чем-то вдохновляться, что-то воплощать. Но такие слова, как «шоу», «гимнастика», «риск» вполне могут отражать взгляд на сие занятие со стороны другого файерщика.
- При каких обстоятельствах ты узнал об этом направлении искусства и что больше всего привлекло?
- Про файер-шоу узнал давно, случайно и, как полагается, от третьих лиц. Заниматься начал так же спонтанно, не задумываясь о том, к чему это может в итоге привести. Вообще, огненному искусству около двух тысяч лет, и за это время чего только не было придумано! Под определение «файер-шоу» подпадает всё, начиная с банального выдувания огня, кручения горящих «пои» (камни, обмотанные тряпками и прикреплённые к верёвке, которые, по некоторым сведениям, впервые использовались народом маори - прим. авт.), жонглирования факелами и заканчивая хождением на ходулях по огню, всякими скакалками, различными театральными постановками с непосредственным участием огня. Главная составляющая в этом деле – огонь, а додумывать можно бесконечно.
- Много ли в нашем городе объединений, связанных с огненным искусством? Чем ваш коллектив отличается от других?
- Файерщиков порядком в Смоленске. И у этого есть основательная причина: это – искусство. Каждый хочет чего-то своего, индивидуального и неповторимого.
Наше творческое объединение называется «Sub Rosa» («Суб Роза»), и ему уже больше года. Люди собрались совершенно разные, каждый привнёс что-то своё. Насчёт возможных отличий – они имеют место быть.
У нас театр уличного искусства – это и огонь, и цирковой «перфоманс», это и клоуны, и жонглеры, и музыканты, «боди-арт» и всякое-всякое. Работая с нами, недостаточно просто уметь делать пару трюков с факелом – нужно обладать актёрским мастерством, быть открытым и готовым к импровизации.
- Как проходят обучения новичков и тренировки? Часто ли случаются травмы?
- Если вы решили «заниматься огнём» серьёзно, то вас ждёт впереди очень долгая и кропотливая работа. Тренировки проходят постоянно. Речь идет не только о совершенствовании, но и о поддержании формы. Начинаешь с простых движений, потом уже подключаешь работу корпусом, потом хореографию, потом актёрское мастерство. Бывает, что над одним элементом работаешь по нескольку месяцев – над поворотом каким-нибудь сложным… Очень важно оттачивать давно выученные приёмы, ну, и стремиться к лучшему. В этом – спортивная составляющая «файер-шоу». Травмы среди файерщиков не редкость: растяжения, ушибы, ожоги. Во избежание всего перечисленного нужно много тренироваться. Кстати, в любых выступлениях техника безопасности для нас не менее важна, чем сам триумф и удачное представление – поэтому серьезных проблем пока не было.
Огонь по-английски «файер», а шоу по-английски – «шоу»

- Не секрет, что существуют различные виды пои в плане используемого материала, равно как и разные варианты топлива. Какие предпочитаете вы?
- Классическим топливом файерщиков считается керосин. У нас всё по-разному. Факелы, пои, топливо – всё зависит от конкретного случая, необходимости, от сценария, места, другого инвентаря и даже погоды. Используем такие штуки, как стафф, комета, роуп-дарт, огненные мечи, булавы, ходули, скакалки и кучу дополнительных приспособлений. Одеваемся в костюмы…
- Как часто вы выступаете? Бывают ли у вас гастроли?
- Гастролируем мы по настроению, не сказать, чтобы часто. Периодически нас приглашают на различные мероприятия, прямо, косвенно или даже никак не связанные с огнём. Бывают запланированные шоу, насыщенные интересной программой, а бывают спонтанные. Например, недавно в Реадовском парке нас облепили дети, мол, вы же циркачи, показывайте представление! Пришлось показывать разноцветные огоньки, как выдыхать и глотать огонь…
- Какие у «Sub Rosa» планы? Может, готовите что-нибудь особенное ко Дню города или к 1150-летию? Сделайте небольшую зарисовку о последнем выступлении…
- О 1150-летии говорить очень рано, а вот ко Дню Смоленска готовим кое-что вкусное – но и об этом пока не скажу, ибо хотим сделать сюрприз. Про последнее выступление расскажу с радостью. Проходило оно на дне рождения одного городского кафе и было ориентировано на детишек и их родителей. Перед нами стояла задача показать что-то яркое, весёлое и вместе с тем красивое и необычное. В итоге получилось театральное блюдо из разных стран по кусочку: Франция с мимом под аккордеон, Индия, Китай и так далее. Крутили специальный ленточный инвентарь – получилось очень красочно. Такой инвентарь позволяет спуститься непосредственно в зал – там веселее и народу нравится, особенно детям.
- Спасибо, Ярослав. Не хотите напоследок пожелать что-нибудь нашим читателям или даже возможным новобранцам файер-искусства?
- Буду краток: пусть в каждом горит огонь. Огонь уважения и верности к любимому делу.

Фото: С. Долгорукова, В. Пореш, И. Бровченко.
\"Назарет\" - второй раз в Смоленске
Как прекрасен мир Эвелины

Другие новости по теме